怀孕第十个月的时候,新妈妈们都经历过分娩之痛、坐姿之难...
了解历史现象的实际要求是了解历史事实的基本含义、它与历史事实的具体关系以及它在历...
现实生活中,为了预防宝宝贫血,家长会给宝宝额外补铁...
春天,似乎前几秒还得穿着短袖衬衫过夏天,明天就要穿上羽绒服回望冬天了...
2024年高考化学题答题示范技巧 很多时候,忽略了回答问题的典型性,就会导致高考丢很多分!...
隐形常识,是指潜躲于历史讲义中不易为人、重视而高考“中又常考到的常识...
冬季,随着人们使用开水、电热毯等越来越频繁,孩子也容易被烫伤...
高中语文必须背的古诗词重点内容有哪些? 高中语文古诗词是高中生的必修考试...
严复《天言论》中的《翻译例》说:“翻译有三难:信、达、雅”寻求别人的信任已经是一种灾难,但是信任自己如果不合格,即使是翻译而不是翻译,它仍然是合格的
高考文言文翻译中常见的九个错误。翻译文言文时应特别注意,以减少错误:
例一:光武在南方定居河内,鼎新大将朱寿等人则率领大量兵力占领洛阳。光武无力防守,就问邓愈:“用什么将军来防守河内呢?” (《后汉书?邓寇列传》)
【误译】光武批评巡抚问邓愈:“我是可以派去镇守河内的将军吗?”
【解说】“难”在古汉语中有两个基本用法:读作“nn”,表示困难,与容易相对; “nn”,即批评、求全之意。这里的“困难”一词取第一义项的意动用法,译为“认为困难”。 “守”还有“守、守”、“州”等含义。根据上下文,上篇讲“光武定河内”,下篇问“可用什么将领来防守”。 “守”字显然有“防御”、“守护”的意思。
【准确翻译】光武认为河内难守,就问邓愈:“诸将之中,能派他守河内吗?”
例2 如果张博没有听说过,他会说:“我也知道,但道远未达到我的耳朵。” (宋濂《杜欢传》)
【误译】张博似乎没有听到这句话,只是说道:“这一点你也知道,只是路途遥远,难以到达。
【分析】句中的“旦”是强调作用的副词。应译为“只是”,并不表示变化关系。这个意思出现在中学课本上,比如《陌上桑》中的“旦坐看罗浮”。
确切翻译】张博似乎没有听到这句话,只是说道:“这件事他们也明白,只是因为路途遥远,无法成行。”
例3:即使我收到不忠实的薪水,我也不会接受。如果我表达了我的野心,即使我的篮子里有食物,我也不会期待它。陛下如何能富其臣,又如何能贫其臣? (《后汉书?范英传》)
【误译】没有人会接受不符合礼仪的薪水,哪怕是极其丰厚;如果它能实现我的抱负,哪怕是粗食我也不会拒绝。陛下怎么能让我们富贵,又怎么能给我们大家带来麻烦!
【解析】“封”即俸禄,指封建时代官员的俸禄。 “工资”是指定期支付给劳动者的报酬。两者虽有相似之处,但时代意义不同,内涵也不同。 “薪水”不能用“报酬”代替。
【准确翻译】他们不会接受不符合礼节的薪水,即使很丰厚;如果他们能够实现自己的理想,即使是糟糕的饮食,他们也不会放弃。陛下怎么能让大家富贵,又怎么能给大家带来麻烦!
例4 然而,儿子一开始身体不好,对万车王很生气。他享有极大的荣誉和俸禄,但他不懂救援之术,因此没有进退的依据。 (《后汉书?范英传》)
【误译】然而,师父却不惜用自己无比珍贵的身体,让国王翻白眼。大家都当官了,享受了俸禄之后,却没有听到任何救援的策略。确实没有晋升或退休的基础。
【分析】该译文的不规范表现在两个方面:文本同化为白文,“体”、“狂鼠”等文言词语未译。根据上下文,“身体”可译为“生命”:“狂就”可译为“狂狮术”。 风格不统一。一般来说,“翻白眼”是一种庄重的书面语,而“翻白眼”显然是白话。
【准确翻译】然而,他们却不惜牺牲自己极其宝贵的生命来激怒国王。当了官,享受俸禄之后,却听不到任何人的救世之策,实在是没有任何升迁或退休的基础。
例5. 然后他停止工作,花太多时间玩书,忘记睡觉和吃饭。 (《晋书?皇甫糜传》
【误译】于是他们不仕进,沉迷于书本,以便日夜劳作。
【解析】“弹玩”是指玩得很感兴趣,带有互补色彩,可译为“沉浸”(深深地处于某种美好的状态中); “放纵”在翻译中是一个贬义词。
准确翻译]于是大师停止了工作,埋头于书本中,不分昼夜。
例六、诸将谏曰:“大军精兵数万,强弩甚多,多年不降,今若欲投降,必杀之。”其使者不可能吗?”他觉得不对,就把他斩首了。遣副将禀报君曰:“军师无礼,已被杀。” (《后汉书?邓寇列传》)
误译]现在我希望每个人都打败那个杀死所有人的使者。还不够吗?初中的学习方法?
【作文】译文被视为言辞刺耳,不妥。从上下文来看,这是一句“劝诫”。话语的方向是“下”与“上”,语气委婉恰当:“这不是真的吗?”这种固定的结构也隐含着文言文中的一种议论和议论。要求对方重新考虑的礼貌语气翻译成“你害怕吗?”
准确翻译现在你想让大家战胜心服口服却杀死所有人的使者,恐怕不太可能吧?
7. 语法系统误译(单句)
例7、施以惩罚后,仍需窃取此人的眼睛,以防止他改过自新。 (《元史?张养浩传》2006年重庆高中卷)
【误译】我已经用刑法惩罚了我们,还派了土匪监视我。这就挡住了大家悔改、改变的道路。
分解】在这句话中,“目”这个名词用作动词,被翻译为“视图”。 “用眼睛”被翻译为“照此对待”。 “Steal”是一个用作状语的名词。 “偷走别人的眼睛”应该翻译为“把每个人都当作齿轮”。翻译被加工成链接结构,词义也被曲解。
准确翻译】我用刑法惩罚了所有人,把所有人都当作土匪对待,堵塞了所有人悔改的道路。
8.从句关系的误译(复杂句)
例八、原谷生人,清河王,齐人。学诗,入孝京为郎中。与黄生在景帝面前辩论。黄生道:“唐武没有听从他的命令,而是杀人了。” (《史记?儒林外传》)
【误译】唐王、武王没有接到上天的召唤,所以杀了国王。
【精译】唐、武之王,不随天命而征服天下,而臣下弑君。
9、不懂修辞和文化知识
例9 昔有君王之命,又忧采燃料,故不能建王朝。 (《孟子?公孙丑》)
【误译】今日,王命来了。我们担心没有柴火,无法上法庭退回订单。
【分解】“拾柴之忧”是疾病的委婉说法。
【准确翻译】今天,国王来召见我。我病了,无法去法庭返回。
考生在做文言翻译题时,应从以上几个方面检查自己的翻译是否准确,从而提高得分率。
【高考新课标第一卷】阅读下列文言文,完成第4题至第7题。
孙福,字伯野,海州人。中进士,进礼部员外郎。当时蔡祎为相,傅威议论国事,劝他刻不容缓,否则必败。引擎盖无法使用。迁中书舍人。宣和末年,高丽使者以征夫管船的方式进贡。但他们却埋怨傅言,索要人民力量,阻碍农业成就,这对中国根本没有好处。宰相说他所说的和苏轼贬蕲州的奏疏是一样的,徐翰对此有感。虽然符伦义和石无意中联手,但他的目的却是要毁灭整个集团。他站在自己的立场上讨论事情,为自己的错误承担责任,韩也辞职了。靖康元年,召任兵部侍郎。上章中,他请求恢复祖法。秦宗问之,符曰:“祖法利民,羲、凤法利国家,冲、关法利奸。”这是当时的一句名言。十一月,拜尚书右丞,改同知枢密院尚书。金人包围京城,傅亲自当靶子日夜兼程。金兵兵分四路,喧闹前进。他们大败,败退,坠入呼龙江。尸横遍野,城门紧急关闭。当日,金人来到城中。二年正月,钦宗赴金帅营,傅辅佐太子留守,仍任少主。皇上十日不肯归来,傅氏屡次致函邀请。当圣旨被废除时,富达哀悼说:“我只知道我的国王可以成为中国的皇帝。如果你试图创造一个新的姓氏,我就会死。”金人来求太子、皇帝、皇后、诸王、妃嫔,傅却留太子不送。两个密谋暗杀之人的宦官杀了他,斩下了数十名死囚,连头送走。丰津人道:“宦官们想偷走太子,但大家都拼命杀他,误伤了太子。因为统帅会惩罚叛徒,牺牲他们。如果他们坚持下去,就会被杀掉。” “五天过去了,没有人愿意接受他的行为。傅说:“我是傅太子,必须同生共死。晋人虽然不愿意我求救,但我必须跟他们去。我希望见两位酋长惩罚他们,我也许能够拯救他们。”然后他就离开了王子。晋守门人曰:“欲立太子,何须留此?” ”福曰:“他们,宋朝大臣,福亲王也该死。当晚,我呆在门下;明日,晋人将召走。次年仲春,卒于朔亭。在绍兴,追赠开府仪通三司,谥中鼎。
(摘自《宋史?孙复传》)
7.将课文中划线的句子翻译成现代汉语。
(1)我只知道我的国王可以成为中国的皇帝。如果你想创造一个新的姓氏,我就该死。
(二)虽然金人不愿意我求救,但我还是应该跟他们一起去,请他们去见两位酋长,惩罚他们。
2.(2015年高考新课标第一卷)阅读下列文言文,完成第4题至第7题。
他是来保护他的儿子的,儿子的名字叫崇山。他不知不觉就留在那里,由婆婆吴家抚养长大。吴家扶持提拔鞠,抚养长大,她心地善良,守纪。当他年轻气盛时,第一次读到了《诗》。他放下书,叹道:“人活着,就为国杀贼,为国争名!”其他人听了他的话,心中一震,心中的野心更加坚定。当它长的时候,就显示出它的威严和雄心,它的志向是深远的。徽州师师丁淮南居住在边疆白土村。他经常见到那些怀揣着功名的野心的军队护士。建帝初期,宇文信等人参加了广陵、平辰之战。仁寿初,迁颍州刺史。他以善政闻名,经常见到老冕。炀帝即位后,被赶入朝廷,百姓都爱戴他。他很多天都无法离开这个国家。数百人前往伊阙发出邀请函。皇帝说:“以前国家不好,你是名将,现在全国都好了,你有两千块石头,可谓是既美丽又美丽。” ”大业六年,有战车驶至江都,对护法曰:“日间可衣冠行。” ,过去人们看重的事情,你现在也在做。 “我给了你两千件礼物,还有牛和酒,还命你去祭扫祖先的坟墓,招待村里的长辈。他还吩咐三位大臣到他家里来,尽情地喝酒。”十二年,驾至江都,卫谏曰:“陛下建军,百姓易怨。恐怕不适合开车出行。我想留在洛阳,及时休息。陛下有幸现在在江都。是我的袍子。 “在晋地,我很感激你,不敢为自己谋划。”皇帝闻言,站起身来,一脸严肃,已经好几天不见踪影了。后来,当他生气又释然时,有人介绍他说:“公意是你的,我还能有什么希望!”虎儿不敢说话。深忌涉足于文化和狗泥。初一日,上朝见胥。侍卫问道:“陛下现在怎么样?”老板说:“现在由他负责了。”守护者叹了口气,说道:“我身为大臣,荷国负担沉重,却无法消除邪恶和叛乱,所以我命令王室来到这里,满怀仇恨。土地,我还能说什么?” ?”他被杀死了。他一心保护子女,恪守契约,对金钱和利益诚实,不爱惜家产。至于行军、用兵,都是有很多计划的。每次读军事手册时,他都说:“这不是别人想要的!”
(摘自《北史?赖虎儿传》)
7.将课文中划线的句子翻译成现代汉语。
(1) 当陛下建立军队时,公民很容易抱怨。乘汽车旅行是个好主意,但恐怕不合适。
2)无法消除邪恶和叛乱,王室奉命来到这里,怨恨春地。我能说什么?
?3. (2024年高考浙江试卷)阅读下面文言文,完成第14至18题。
仆与足同齿异道。足生性俊健,心正气温柔,饰以温柔慎重,故分明人生无悔。 (侍者)京城里,家事人事,终日忙碌,日出而不能自知。世代相传,他们自然不敢迈出一步。
我去年请假从江汉回到北京。我知道自己受任的理由,勇于行义,对下人表现出诚意。果然如仆人所料,两人都感到高兴,庆幸自己,很幸运,很幸运。可惜的是,如果一个下人的本事再多,就算他能向他们学习,也是没有什么用处的。可惜香枝英俊刚强睿智,心性正直平和,饰以温柔谨慎。可惜四十岁就被任命为刺史,被派往左角的一个边远小县。他有吃有穿,却饱受为官之苦。我相信,一步有才,日后成名,成就如前、后有辉煌。今天,我无法鼓励你!
我一直记得,一百代人,也许不是厄运,但什么是厄运?他的书有很多东西可以做。今言者必曰:“郑玄之辈之罪,不传圣人精旨。”当仆人看到他的注释时,他知道它们已经完成了。就算圣人重生,也会有数名弟子坐在幽、夏的位子上。如果玄代的注解不足以为师,就应该招募新一代的智者,如周公或侍中,亲自传授精微的法令,然后成为学习者。故智者非生则不学;智者非生则不学。如果一个聪明人重生,他也会变得狡猾。这是一个没有学问,喜欢说大话,欺骗老百姓的人。自汉亡以来,有国者,成败成败,其业,皆有痕迹一二十亿,青黄白黑。根据实际控制,都是可以画的。考察它们的起源,判断它们的优缺点。那个时候十有四五就够了。就是这样。不像过去的人,深挖天空,消失得无影无踪,推算其中的奥妙,然后就能学习。所以说,出生一百代,也不一定是不吉利的。
仆人道:“三人同行,必有老师。”这是我们看到的、听到的,我们可以思考而不失。楚王问平氏,平氏回答说:“我从前听过儿歌,就知道了。”这是因为孩子是老师。参古而思所见所闻,可成圣人。诸葛孔明曰:“凡读书者,皆欲为医”。这是因为你对所看到的事物停滞不前,不知道如何适应。谓之冬燥,亦为学者之病。
自元和时至今,见名臣学者之论,刑罚制度,平叛之事。我检查了时间并参考了过去。如果我能想得不忘,我也能感觉到,一个家庭就是一个事业。但见之即忘,闻之即弃,轻视耳目。这也是学者的病。就如一步步低于天地自然,一切都远离奴仆。奴才知道自己固执,不能努力学习。即使他能学会,也不能做到真诚和真诚。如果他想成为部下的美人,将来他就会受到部下的教导,在官位上不犯任何错误。自古以来,从来没有一个人懂得给孩子写上自己的名字,一步步鼓励孩子。
(选自《范传文集》,有部分遗漏)
【注】世君:对国家元首、县元首的尊称。李士俊,又名李方轩,是杜牧的好友,时任池州刺史。 苗:通“苗”。 郑玄:字康成,东汉人。师从马融,广论五经。他是古代经典的大师。 平石:平米草的果实,常生长于南方池塘边。
18将文中划线的句子翻译成现代汉语。
(1)如果你觉得你的才华将来会让你出名,你的成就会前后闪耀,那么你今天做不到!
(2) 仆人看了他的注释,完全明白了。就算圣人复活,他也会有好几个弟子坐在幽、夏的位子上。
4.(2024年高考江苏试卷)阅读下面文言文,完成第6题至第9题。
老师名叫荣福,江都人。少唱歌,勤学习。他穷得买不起书,就到集市上帮书生写书。由于他读过数百本经典和历史,他的记忆力过目不忘。 20岁应考学业,《厍言赋》名列第一。他补充了学生的诗文,在古诗文方面也取得了进步。仪征盐船不计其数,陷入火中,被烧死。师写《哀盐船随笔》,杭编诗君序。天下儒士如朱学士云、陆学士文虚等,皆受师授著作,受到赞誉,视为非凡之才。
二十九岁时,篆开始治疗月经。谢士郎勇提出到江左求学,特选老师为贡生学生。每次尝试时,都要列出一份清单并列出所有与您住在一起的人。侍者曾对他说:“若给他介绍一位大师,我就赐予他一个称号;若他想向他学习,我就在荣府北边。”这是他的意见。白文正公提出去浙江读书,老师去看望他。他讲述了扬州割据政权和死难者的故事。他写了《广陵堆》三千字,全面概括了古今。这也是世界上独一无二的文字。湖广总督毕尚书院,招揽文人。老师去那里写了《黄鹤楼碑记》。社程孝廉普志耀田字石、嘉定钱通评篆书卷,被时人视为“三绝”。
老师对六经、孔子、史学、辞汉、金石学的学习没有进行全面的概述。他广泛研究了三个朝代的礼制。至于字词训诂、名物多少,他根据议论写成文章,是《书学》的内篇和外篇。他还深入从事“儿童”研究,着有《赤座义》。他的学识和讨论都非常出色,评论家说唐代以来没有这样的事情。他所著经史,影响汉魏。他不学欧、曾、王、苏之家,而取古之学,故为名学者。
他生性直率,不张扬外表,内敛。他不遗余力地谴责他当时所做的限制阴阳和释放旧神和怪物的理论。但当你遇到一句诗句的美、一篇文章或一首诗的美好时,你就称之为淡漠。婆婆号称孝顺,但如果她穷了,没水了,就卖文学养活她,当老板,不惜羞辱她。他在挚友苏去世后谢绝了,询问对方的问题比生前还多,体现了他深沉而真诚的性格。病逝于杭州西湖,享年五十一岁。
老师,家里的每个人都推荐您。他已经学会了自己的手艺,并且已经偷偷地听说了很长时间了。而余宇老师提到的《尚书》训诂更是收获颇丰。我觉得我可以读爸爸的书,有一种知己的感觉。虽然我文笔不好,但还是想提出批评,提出来,以资告后人。
(选自《王文健公函集》,有部分遗漏)
8. 将课文中划线的句子翻译成现代汉语。
(1)如果你把他介绍给傅,你就会得到一个头衔;若欲学他,则荣府北。
(2)好友苏去世后,他谢绝了,询问对方的问题比生前还多,体现了他真诚、善良的性格。
2024年高中总复习名师陪伴学生
高考文言翻译常见错误分析
严复在《天言论》中的《翻译例》中说:“翻译有三难:信、达、雅。求信是祸,而不是信。即使你翻译,你还不翻译。” “大商言”是指意思与原文不矛盾,即译文要准确,不偏离、不遗漏、不随意增减意思; “达”是指不拘泥于原文的形式,译文要通顺、清晰; ”是指译文用词必须得体,追求文章本身的古朴、简洁、优雅。直译和意译是汉语文言翻译的两种基本形式。直译是主要形式,意译是补充。只有在无法直译的情况下才能进行意译。高考中的大部分题目都需要直译,必须逐字逐句地执行。免费翻译很容易丢分。简单易行的方法往往有十种:(1)留下:特殊名词、国名、年号、地名、人名、物名、职称、器物等,无需翻译即可记录。 (2)删除:删除不需要翻译、不表达意思的虚词。 (3) 补充:翻译时应提供遗漏的身份。 (4)替换:翻译时应将古词替换为现代词。 (5)调整:翻译时,某些句子的词序(谓语介词、定语后置、宾语介词、介词后宾语结构等)需要调整。 (6)选择:选择合适的词义翻译。 (7)翻译:逐字翻译实词(包括共轭词、伪字)和具有表达意义的虚词。 (8)义:意译。文言中的隐喻、转喻等内容,如无法直译,应自由翻译。 (9)凝练:文言文中的一些句子故意写得繁复,以增强气势。它们可以在翻译过程中被压缩。 (10)扩展:首先将文言单音节词扩展为同义双音节或多音节词。其次,在翻译一些简单而有意义的句子时,一定要扩展内容,清楚地表达意思。主题#网
高考文言文翻译中常见的九种错误。大家在翻译文言文时要特别注意,以减少错误:
例一:光武在南方定居河内,鼎新大将朱寿等人则率领大量兵力占领洛阳。光武帝觉得难以防守,就问邓愈:“用什么将军来防守河内呢?” (《后汉书?邓寇列传》)
【误译】光武批评督军,问邓愈:“诸将之中,无不可以派人守河内?”
【分析】“难”在古汉语中有两个基本用法:“nn”是困难的意思,与轻松相对; “nn”是批评、求全的意思。这里的“困难”一词取第一义项的意动用法,译为“认为困难”。 “守”还有“守、守”、“州”等含义。根据上下文,上文讲“光武定河内”,下文问“诸将可用以守”。 “守”字显然有“防御”、“守护”的意思。
【准确译】光武认为河内难守,就问邓愈:“诸将都可以派去镇守河内吗?”
例2 如果张博没有听说过,他会说:“我也知道,但道远未达到我的耳朵。” (宋濂《杜欢传》)
【误译】张博似乎没有听到这句话,只是说道:“这一点大家也都知道,只是路途遥远,难以到达。
【分析】句中的“旦”是强调作用的副词,应译为“就”,没有迁移、变化、关系的意思。这个意思出现在中学课本上,类似于《陌上桑》中的“旦坐看罗”。
正确翻译】张博仿佛没有听到这句话,只是说道:“这件事我也知道,只是路途遥远,不能成行。”
例3:即使我收到不忠实的薪水,我也不会接受。如果我表达了我的野心,即使我的篮子里有食物,我也不会期待它。陛下如何能富其臣,又如何能贫其臣? (《后汉书?范英传》)
【误译】没有人会为不符合礼节的奖励负责,即使它极其慷慨;如果它能实现每个人的抱负,即使是糟糕的饮食也不会放弃。陛下怎能让他们繁荣昌盛,又怎能给他们带来麻烦!
【解析】“封”即俸禄,指封建时代官员的俸禄。 “报酬”是支付给劳动者的定期报酬。两者虽有相似之处,但时代意义不同,内涵也不同。 “薪水”不能用“报酬”代替。
【准确翻译】他不会接受不符合礼节的薪水,即使很丰厚;如果能实现大家的志向,哪怕是简陋的饮食,他也不会拒绝。陛下怎能让君昌,怎能让主子穷!
例4 然而,儿子一开始身体不好,对万车王很生气。他享有极大的荣誉和俸禄,但他不懂救援之术,因此没有进退的依据。 (《后汉书?范英传》)
【误译】然而,他们却不惜用自己宝贵的身体,让国王翻白眼。大家都当官了,享受了俸禄之后,却没有听到任何救援策略,确实没有晋升或退休的基础。
【分解】本译文的不规范体现在两个方面:文字混杂,“体”、“狂就”等文言词语未译。根据上下文,“身”可译为“生命”:“狂九”可译为“狂狮救世”。 风格不一致。从整体上看,这是一种庄重的书面语言,而“翻白眼”显然是白话。
【准确翻译】然而,每个人都不惜牺牲自己极其宝贵的生命来激怒国王。当了官,享受俸禄后,却听不到大家的救世之策,实在是没有升迁或退休的基础。
例5. 然后他停止工作,花太多时间读书,忘记睡觉和吃饭。 (《晋书?皇甫糜传》
【误译】故夫子不仕进,沉迷于书,以便日夜劳作。
【解说】“淡玩”是深感兴趣、好玩的意思,带有褒义的语气,可译为“沉溺”(深深地沉浸在某种美好的境地中); “沉溺”在翻译中是一个贬义词。
【准确翻译】于是所有人都停止了工作,不分昼夜地埋头读书。
例六、将领谏曰:“精兵一万,强弩众多,不逊于近年,现在杀使而不投降,有错吗?”辛不肯,就把他们斩首了。遣副官回君曰:“智者无礼,已被杀。” (《后汉书?邓寇列传》)
误译】现在我要大家打败那个心服口服却杀死所有人的使者。难道不可能吗?初中学习方法?
【解说】翻译处理时采用了刺耳的修辞语气,不妥当。从上下文来看,这是一次“谏”言论。话语的方向是“向下”与“向上”。用委婉的语气很恰当:“这不是真的吗?”这种固定的结构也表达了文言文中的一种规划。用于要求对方重新考虑的委婉语气,翻译为“我害怕?”
【准确翻译】现在恐怕不可能说服他们杀了我们的使者吧?
7. 误译和语法混乱(单句)
例7、施以惩罚后,仍需窃取此人的眼睛,以防止他改过自新。 (《元史?张养浩传》2006年重庆高中卷)
【误译】我用刑法惩罚了他们,并派了强盗来监视我。这就挡住了大家悔改、改变的道路。
?【解析】这句话中,名词“目”作为动词,译为“视图”。 “用眼睛”翻译为“视为一体”。 “Steal”是一个用作状语的名词。 “偷走别人的眼睛”应该翻译为“把每个人都当作齿轮”。翻译被加工成链接结构,词义也被曲解。
【准确翻译】我受到了刑法的惩罚,把大家都当成了强盗,挡住了大家改造的路。
8. 追踪误译子句(复杂句)
例八、原谷生人,清河王,齐人。学诗,入孝京为郎中。与黄生在景帝面前辩论。黄生道:“唐武之所以被杀,是因为他没有受命这么做。” (《史记?学者传记》)
【误译】唐王、武王没有接到上天的召唤,所以杀了国王。
准确翻译】唐王、武王并没有继承天命,征服全国,而是他们的大臣弑君。
9、不懂修辞和文化知识
例9 昔有君王之命,又忧采燃料,故不能建王朝。 (《孟子?公孙丑》)
【误译】今天,国王召见了我。我担心没有柴火,不能回朝。
【分解】“拾柴之忧”是疾病的委婉说法。
【准确翻译】今天国王召见了我们。我们病了,无法返回法庭。
考生在做文言翻译题时,应从以上几个方面检查自己的翻译是否准确,以提高得分率。
【高考新课标第一卷】阅读下列文言文,完成第4题至第7题。
孙福,字伯野,海州人。中进士,进礼部员外郎。时蔡惠为相,傅威论天下事,劝其急变,否则必败。引擎盖无法使用。迁中书舍人。宣和末年,高丽朝贡使者惯于勾引丈夫、管理船只,却利用符彦人的努力,阻碍农业成就,对中国毫无裨益。宰相说,他所说的,与苏轼上疏贬蕲州,分给徐汉的奏折是一样的。我觉得傅伦义虽然偶尔会同意石的意见,但他的目的却是要打败他们。他基于自己的立场责怪他们的错误,于是韩也离开了。靖康元年,召任兵部侍郎。上章中,他请求恢复祖法。秦宗问之,符曰:“祖法利民,羲、凤法利国家,冲、关法利奸。”这是当时的一句名言。十一月,拜尚书右丞,改同知枢密院尚书。金人包围京城,傅亲自当靶子日夜兼程。金兵兵分四路,喧闹前进。他们大败,败退,坠入呼龙江。尸横遍野,城门紧急关闭。当日,金人来到城中。二年正月,钦宗赴金帅营,傅辅佐太子留守,仍任少主。皇上十日不肯归来,傅氏屡次致函邀请。当圣旨被废除时,富达哀悼说:“我只知道我的国王可以成为中国的皇帝。如果你试图创造一个新的姓氏,我就会死。”金人来求太子、皇帝、皇后、诸王、妃嫔,傅却留太子不送。两个密谋暗杀之人的宦官杀了他,斩下了数十名死囚,连头送走。丰津人道:“宦官们想偷走太子,但大家都拼命杀他,误伤了太子。因为统帅会惩罚叛徒,牺牲他们。如果他们坚持下去,就会被杀掉。” “五天过去了,没有人愿意接受他的行为。傅说:“我是傅太子,必须同生共死。晋人虽然不愿意我求救,但我必须跟他们去。我希望见两位酋长惩罚他们,我也许能够拯救他们。”然后他就离开了王子。晋守门人曰:“欲立太子,何须留此?” ”傅曰:“宋之大臣,太子傅也,该死。当晚,我呆在门下;明日,晋人将召走。次年春仲,卒于朔亭。在绍兴,追赠开府仪通三司,谥中鼎。
(摘自《宋史?孙复传》)
7.将课文中划线的句子翻译成现代汉语。
(1)我只知道我的国王可以成为中国的皇帝。如果你想创造一个新的姓氏,我就该死。
(二)虽然金人不愿意我求救,但我还是应该跟他们一起去,请他们去见两位酋长,惩罚他们。
【答】(1)大家只知道我的国王可以在中国做皇帝。如果他创造了一个新的姓氏,他们就会为此而死。 (二)金人虽不问名,但我应随太子去请见两位首领,当面斥责。或许还有成功的机会。
2.(2015年高考新课标第一卷)阅读下列文言文,完成第4题至第7题。
他是来保护他的儿子的,儿子的名字叫崇山。不知不觉间他就盼望着,自己是被婆婆吴家养大的。吴家扶持提拔鞠,抚养长大,她心地善良,守纪。当他年轻气盛时,第一次读到了《诗》。他放下书,叹道:“人活着,就为国杀贼,为国争名!”其他人听了他的话,心中一震,心中的野心更加坚定。当它长的时候,就显示出它的威严和雄心,它的志向是深远的。徽州师定居淮南,居住白土村。他生活在边疆,见过几个武将,他们时常有功名的野心。建帝初期,宇文信等人参加了广陵、平辰之战。仁寿初,迁颍州刺史。他以善政闻名,经常见到老冕。炀帝即位后,被追入朝廷,百姓都爱戴他。他很多天都无法离开这个国家。数百人前往伊阙发出邀请函。皇帝说道:“昔日国家不好,你是名将,当今天下,无忧无虑。你也是两千石的好人,可以说它既美丽又美丽。”
曰:“衣锦昼游,前人所重,卿今是也。”乃赐物二千段,并牛酒,令谒先人墓,宴乡里长者。仍令三品已上并集其宅,酣饮尽日,朝野荣之。十二年,驾幸江都,护儿谏曰:“陛下兴军旅,公民易咨怨。车驾游幸,深恐非宜。伏愿驻驾洛阳,与时歇息。陛下今幸江都,是臣衣锦之地,臣荷恩极重繁重,不敢专为身谋。”帝闻之,严容而起,数日不得见。后怒解,方被引入,谓曰:“公意乃尔,朕复何望!”护儿因不敢言。及宇文化及构逆,深忌之。是日旦将朝,见执。护儿曰:“陛下今何在?”旁边曰:“今被执矣。”护儿叹曰:“吾备位大臣,荷国重担,不克不及肃清凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言!”乃遇害。护儿重然诺,敦交契,廉于财利,不事财产。至于行军用兵,特多谋算,每览兵书,曰:“此亦岂异人意也!”善抚士卒,部门严正,故咸得其极力。 (节选自《北史?来护儿传》) 7.把文中画横线的句子翻译成当代汉语。 (1)陛下兴军旅,苍生易咨怨。车驾游幸,深恐非宜。 2)不克不及肃清凶逆,遂令王室至此,含恨泉壤,知复何言! 【答案】(1)陛下兴起战事,易于惹起苍生感慨仇恨。此刻又要外出巡游,全数人们很担忧分歧适。(2)不克不及打扫泼辣逆悖之人,终致朝廷落到似此地步,全班人只能抱憾于黄泉之下,还能再说什么呢! 三、(2024年高考浙江卷)阅读下面的文言文,完成14~18题。 仆与足下齿同而道不同,足下性俊达坚明,心正而气和,饰以温慎,故处世显明无罪悔。(仆)在京城间,家事人事,整天促束,不得日出所怀以自晓,自然不敢以辈流间期足下也。 去岁告假,自江、汉间归京,乃餍足下出官之由,勇于为义,向者仆之期足下之心,果为不缪②,擅自喜贺,足下果不负天所赋予、仆所期向,二者所认为喜且自贺也,幸甚,幸甚。仆有余道,虽能为学,亦无所益,如足下之才之时,真可惜也。向者所谓俊达坚明,心正而气和,饰以温慎,此才遗憾也;年四十为刺史,得僻左小郡,有衣食,有为吏之苦,此时之遗憾也。仆感觉天资足下有异日名声,迹业光于前后,正在今日,可不勉之! 仆常念百代之下,未必为倒霉,何者?以其书具而事多也。今之言者必曰:“使圣人微旨不传,乃郑玄③辈为注释之罪。”仆观其所注释,明白完具,虽圣人新生,必挈置数子坐于游、夏之位。若使玄辈注释不够为师,要得贤人新生,如周公、役夫亲授微旨,然后为学。是则贤人不生,终不为学;假如贤人新生,即亦随而猾之矣。此则不学之徒,好出大言,欺乱常人耳。自汉已降,其有国者成败废兴,奇观踪影,一二亿万,青黄白黑,据实控有,皆可丹青,考其来由,裁其利害,十得四五,足以该当时之务矣。不似前人穷天凿玄,蹑于无踪,算于忽微,然后能为学也。故曰,生百代之下,未必为倒霉也。 役夫曰:“三人行,必有他们们师焉。”此乃随所见闻,能不亡失而思念至也。楚王问萍实④,对曰:“吾往年闻儿歌而知之。”此乃以孺子为师耳。参之于上古,复酌于见闻,乃能为圣人也。诸葛孔明曰:“诸公念书,乃欲为博士耳。”此乃盖滞于所见,不知适变,名为冬烘,亦学者之一病。 仆自元和已来,以致即日,其所见闻名公秀士之所论讨,典刑轨制,征伐兵变,考其当时,参于前古,能不忘失而思念,亦可感觉一家奇观矣。但随见随忘,随闻随废,轻目重耳之过,此亦学者之一病也。如足下天与之性,万万与仆相远。仆自知顽滞不克不及苦心为学假如能学之亦不克不及出而施之恳恳欲成足下之美异日既受足下之教于一官一局而无不合错误而已。自古未有生而知之垂名于儿女者,足下勉之。 (选自《樊川文集》,有删省) 【注】①使君:对州郡主座的尊称。李使君,即李方玄,杜牧老友,时任池州刺史。②缪:通“谬”。③郑玄:字康成,东汉人,师从马融,遍注五经,为古文经学人人。④萍实:南方池泽中常生蓬草的果实。 18.把文中画线的句子译成当代汉语。 (1)仆认为天资足下有异日名声,迹业光于前后,正在即日,可不勉之! (2)仆观其所注释,大白完具,虽贤人复活,必挈置数子坐于游、夏之位。 【谜底】(1)全班人以为上天给以您有未来的名誉声望,业绩光耀于身前身后,(机缘)恰好在似今,岂可不 起劲啊!(2)全数人望郑玄等人的阐发阐明,清楚完整,即使圣人新生,也定会扶携提拔所有人,让全班人坐在子游、 不需要或难于得当翻译出来的也能够“省略”。 四、(2024年高考江苏卷)阅读下面文言文完成6~9题。 教员名中,字容甫,江都人。少摸,好学。贫不克不及购书,助书贾鬻书于市,因遍读经史百家,过目成诵。年二十,应提学试,试《射雁赋》第一,补附学生,诗古文词日益进。仪征盐船阨于火,焚死无算,先生为《哀盐船文》,杭编修世骏序之,认为触目惊心,一字千金,由是名大显。当世通儒似朱学士筠,卢学士文弨,赐教员所撰,咸叹赏感觉奇才。 年二十九,始颛治经术。谢侍郎墉提学江左,特取先生为拔贡生。每试,别为一榜,列名诸生前。侍郎尝谓人曰:“予之先容甫,以爵也;若以学,则予于容甫当北面矣。”其见重如斯。白文正公提学浙江,教员往谒,答述扬州豆剖之迹、死节之人,作《广陵对》三千言,博综古今,全国奇文字也。毕尚书沅总督湖广,招来文学之士。先生往就之,为撰《黄鹤楼铭》,歙程孝廉朴直瑶田书石,嘉定钱通判坫篆额,时人认为“三绝”。 先生于六经、子、史以及词翰、金石之学,罔不综览。乃博考三代仪式,至于翰墨训诂、名物象数,益以论撰之文,为《述学》表里篇。又深于《年龄》之学,著《年龄述义》,识议出色,论者谓唐以下所未有。为文底子经、史,熏陶汉、魏,不沿欧、曾、王、苏之派,而取则于古,故卓然成一家言。 性质直,不饰容止,疾当时所为阴阳拘忌、释老神怪之说,斥之不遗余力。而遇一行之美、一文一诗之善,则称之不置。事母以孝闻,贫无菽水,则卖文以养,旁边服劳,不辞看辱。其于知友素交殁后式微,相存问过于生前,盖其性之笃厚然也。年五十一,卒于杭州西湖之上。 教员,家大人之所推服也。其学其行,窃闻于趋庭之日久矣。而先生于予所说《尚书》训诂,极奖励,感觉可读父书,则又有良知之感焉。虽不克不及文,尚欲扬榷而陈之,以告后之君子。 (选自《王文简公文集》,有删省) 8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。 (1)予之先容甫,以爵也;若以学,则予于容甫当北面矣。 (2)其于知友素交殁后式微,相存问过于生前,盖其性之笃厚然也。 【答案】(1)全班人们跨越容甫,是依靠官位;如果论知识,那么我应以容甫为先生。(2)他们对那些好友旧友 弃世后家境式微的,体谅慰问跨越生前,因为谁们的赋性就是如许奸诈厚道啊! 昆明理工大学阐发测试研究地方研究功效 齐鲁财产大学翻译硕士专业学位授权点预 2024高中语文文言文断句常识点总结 湖北文理学院召开“双一流”扶植分析报 衡水学院:校企合作奏新章 翻译大咖进 武大自立招生简章五大改变和追家阐发参 2024年湖北省高三(3月)联考品质阐发 百色学院举行“从工作任务与职业本事分 临沂大学生化分析团队荣获“山东省教诲 高二英语 英语翻译《所有人的名字》动听对 (挑大学·选专业,一步到位!) (挑大学·选专业,一步到位!) 专科登科控制分数线颁布发表 六招辨当真假登科通知书 专科(高职)批次登科 空军、民航招飞政策公布 《北京卷测验阐明》出台 艺术类招生专业课测试 港校内地招生打算颁布发表 开学进入二轮温习阶段 高水平勾当员统一测试 澳门高校内地招生报名启动 军事、武警、公安类院校军检面试 部门香港高校考生口试 ID:gaokao_com 2024年广东高考历史试题谜底(图片版) 2024年浙江高考历史试题(word版) 2024年浙江高考汗青试题(图片版) 2024年河北高考汗青试题(图片版) 2024年新高考湖南高考历史试题答案(word 2024年新高考湖南高考汗青试题答案(图片 2024年四川高考数学(理科)试题(word版 2024高考最新资讯 2024年各省高考时间及科目放置 2024下半年51个中外合作办学项目名单 中国的文科生多吗?文科生多会发生问题吗 本年强基打算招生政策有哪些变迁 2024年高考强基设想报名前必望30问 2024高考强基打算嫡起报名,必要提前了 2024年高考强基打算将于4月8日起报名 25 教育部:2025高档教育毛入学率力争提拔到